朝东走到西(品相8成新)

节选

[

《朝东走到西》以自述的口吻,通过几个外国年轻人在中国西北及西南地区的旅途见闻,反映了他们眼中二十世纪八十年代中国的社会现实,以及实行对外开放政策给国人的思想观念带来的转变,并以日记的形式穿插了文革中各类人物的不同命运,揭示了文革中的迫害给无辜的人们带来的心灵创伤。《朝东走到西》通过拥挤的车厢、充满民族特色的婚礼、丰富多彩的平民形象,反映了当时中国落后而又蕴含着生机的社会面貌,表达了一个外国年轻人对中国现实的理解和思考。

]

相关资料

[

我依然不相信会有那么多外国人遭遇不幸。那中国人呢?他们的死者数目恐怕更要触目惊心吧。他们就那样在我们身边默默无闻地生存,悄无声息地消失,欢笑,然后逝去。只留下挂在人们嘴边的逝者数字,犹如细菌一般,在湿热的唇齿间疯狂而无休止地滋生繁殖,直至散发出坏疽病的恶臭。亦可能,他们真是死了。雨水已然销声匿迹了数日,取而代之的是难耐的酷暑。成群的蚊子铺天盖地地将蚊帐糊得透不出一丝视线。我们几乎健忘般地开始怀念起那曾几何时,卷带着城市的沙尘,宛若一条粗辫子般“绞杀”行人的初春冷风。从去年九月到今年四月没下一滴雨。炎热难当的午后,聊发着若干对新季节的不住憧憬和好年景的执着希冀。冰天雪地的冬日里梦想着融融春日,而等来的却只有夹满灰尘的春云,风干了的城市、脸庞和肺腔,渐渐枯竭的河流,以及那一厢情愿地仰望天际间,仿佛被雨丝拂面、浸润身体的幻想。列车又停了。是到宝鸡了吗?不,还没有,我的旅伴答道。他那张我已经再习惯不过的面孔,令我不禁怀疑,我们是不是早已相识多年的老校友。已经走了二十四个钟头。可是离成都还得一夜的行程,那到西藏得是猴年马月了呀

]

内容简介

[

本书以自述的口吻,通过几个外国年轻人在中国西北及西南地区的旅途见闻,反映了他们眼中二十世纪八十年代中国的社会现实,以及实行对外开放政策给国人的思想观念带来的转变,并以日记的形式穿插了文革中各类人物的不同命运,揭示了文革中的迫害给无辜的人们带来的心灵创伤。
本书通过拥挤的车厢、充满民族特色的婚礼、丰富多彩的平民形象,反映了当时中国落后而又蕴含着生机的社会面貌,表达了一个外国年轻人对中国现实的理解和思考。

]

作者简介

[

米奥米尔·乌多维契基,1954年生于贝尔格莱德,毕业于贝尔格莱德大学语言学院世界文学专业。1981-1982年于北京语言学院研究生毕业;1985-1989年任驻华使馆二等秘书;2006年6月任驻中华人民共和国特命全权大使。70年代任文学杂志《标记与观察》编辑,曾参与编写多种南斯拉夫文学选编。出版作品有:小说集《多声部》(1982);小说《朝东走到西》(1995);小说《外交圈》(1995)等;翻译过老舍的作品《茶馆》等。
译者简介:
赵芃,中国国际广播电台记者,毕业于北京外国语大学。2002-2003年曾于贝尔格莱德大学语言学院进修。

]

目录

在火车上幸福女生的伤心故事仍然在火车上碧水惹回忆手臂上长满毛的男子在歌声中变大的老人侧脸大盘子阴阳相隔的眼睛又一本日记向何方一切都事与愿违地收场

封面

朝东走到西(品相8成新)

书名:朝东走到西(品相8成新)

作者:米奥米尔·乌多维契基

页数:172

定价:¥17.0

出版社:人民文学出版社

出版日期:2010-02-01

ISBN:9787020073290

PDF电子书大小:108MB 高清扫描完整版

百度云下载:http://www.chendianrong.com/pdf

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注