新书–汉译世界学术名著丛书:诗学

节选

[

  《诗学/汉译世界学术名著丛书》:  承上文所述,现在似有必要讨论如下问题:在组织情节时,诗人应追求什么,避免什么,以及应该怎样才能使悲剧产生它的功效。  既然*完美的悲剧的结构应是复杂型、而不是简单型的,既然情节所摹仿的应是能引发恐惧和怜悯的事件(这是此种摹仿的特点),那么,很明显,首先,悲剧不应表现好人由顺达之境转入败逆之境,因为这既不能引发恐惧,亦不能引发怜悯,倒是会使人产生反感。其次,不应表现坏人由败逆之境转入顺达之境,因为这与悲剧精神背道而驰,在哪一点上都不符合悲剧的要求一~既不能引起同情,也不能引发怜悯或恐惧。再者,不应表现极恶的人由顺达之境转入败逆之境。此种安排可能会引起同情,却不能引发怜悯或恐惧,因为怜悯的对象是遭受了不该遭受之不幸的人,而恐惧的产生是因为遭受不幸者是和我们一样的人。所以,此种构合不会引发怜悯和恐惧。介于上述两种人之间还有另一种人,这些人不具十分的美德,也不是十分的公正,他们之所以遭受不幸,不是因为本身的罪恶或邪恶,而是因为犯了某种错误。这些人声名显赫,生活顺达,如俄底浦斯、苏厄斯忒斯和其他有类似家庭背景的著名人物。  由此看来,一个构思精良的情节必然是单线的,而不是——一像某些人所主张的那样一一双线的。它应该表现人物从顺达之境转入败逆之境,而不是相反,即从败逆之境转入顺达之境;人物之所以遭受不幸,不是因为本身的邪恶,而是因为犯了某种后果严重的错误——当事人的品格应如上文所叙,也可以更好些,但不能更坏。事实证明,我们的观点是正确的。起初,诗人碰上什么故事就写什么戏,而现在,*好的悲剧都取材于少数几个家族的故事,例如,取材于有关阿尔克迈恩、俄底浦斯、俄瑞斯忒斯、墨勒阿格罗斯、苏厄斯忒斯、忒勒福斯以及其他不幸遭受过或做过可怕之事的人的故事。所以,用艺术的标准来衡量,*好的悲剧出自此类构合。因此,那些指责欧里庇得斯以此法编写悲剧并批评他在许多作品里以人物的不幸结局的人,犯了同样的错误,因为正如我们说过的,这么做是正确的。一个极好的见证是,只要处理得当,在戏场上,在比赛中,此类作品*能产生悲剧的效果。因此,尽管在其他方面手法不甚高明,欧里庇得斯是*富悲剧意识的诗人。  第二等的结构——一些人认为是**等的——是那种像《奥德赛》那样包容两条发展线索,到头来好人和坏人分别受到赏惩的结构。由于观众的软弱,此类结构才被当成**等的;而诗人则被观众的喜恶所左右,为迎合后者的意愿而写作。但是,这不是悲剧所提供的快感——此种快感更像是喜剧式的。在喜剧里,传说中势不两立的仇敌,例如俄瑞斯忒斯和埃吉索斯,到剧终时成了朋友,一起退出,谁也没有杀害谁。  ……

]

内容简介

[

  亚里士多德的《诗学》是西方现存的一部高质量的、较为完整的论诗和关于如何写诗及进行诗评的经典名著。工业化和现代化的浪潮没有卷走《诗学/汉译世界学术名著丛书》的魅力和影响。现代生活或许不能没有酒吧和舞厅的点缀,但作为“政治动物”的人类不会、也不能仅仅满足于感官刺激带来的沉醉。生活自有它严肃的一面;获取知识永远是人生的一种企求。在西方的高等院校里,《诗学/汉译世界学术名著丛书》是文科教授们案头常备的参考书,也是一些专业的学生必读的古文献。  《诗学/汉译世界学术名著丛书》早已不是一篇普通的诗论,也不同于那些风靡一时的“世纪之作”——这是一部跨越时代和国界的文献,一部现在没有、将来也不会失去风采的经典。

]

目录

引言说明内容提要第1章第2章第3章第4章第5章第6章第7章第8章第9章第10章第11章第12章第13章第14章第15章第16章第17章第18章第19章第20章第21章第22章第23章第24章第25章第26章附 录(一)Muthos(二)Logos(三)Phobos kai eleos(四)Mimesis(五)Hamartia(六)Katharsis(七)Tekhne(八)史诗(九)悲剧(十)喜剧(十一)狄苏朗勃斯(十二)历史(十三)柏拉图的诗学思想(十四)诗人诗诗论正文索引人名索引作品索引引言注释和附录索引部分人名及神名索引内容索引希腊词语索引部分参考书目后记

封面

新书--汉译世界学术名著丛书:诗学

书名:新书–汉译世界学术名著丛书:诗学

作者:[古希腊]亚里士多德

页数:326

定价:¥30.0

出版社:商务印书馆

出版日期:1996-07-01

ISBN:9787100027717

PDF电子书大小:113MB 高清扫描完整版

百度云下载:http://www.chendianrong.com/pdf

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注