比较文学与世界文学-第八期

本书特色

[

《比较文学与世界文学(第八期)》反映了中国比较文学的复兴与发展,力图在世界的语境中,以比较的眼光,从多学科的视域面对并回答国内学者所面临的文学与文化问题。本书集中刊载比较文学与世界文学领域**的学术成果,反映国际国内比较文学与世界文学领域**的研究信息。

]

内容简介

[

《比较文学与世界文学(第八期)》作为一个公共平台,为来自不同语种,不同专业,特别是为来自外文与中文两种学术背景的同行提供交流与对话的机会。

]

作者简介

[

乐黛云,北京大学现代文学和比较文学教授,博士生导师,中国比较文学学会会长、全国外国文学学会理事。曾任北京大学比较文学与比较文化研究所所长。杨慧林,中国人民大学教授,中国比较文学学会会长,中国宗教学会副会长。

]

目录

编者的话北京大学比较文学与比较文化研究所30周年特辑我的比较文学之路:为纪念中国比较文学发展30周年而作 乐黛云我的五十年的作业:会通学科熔”义理辞章”于一炉 严绍璗众说纷纭德理文 孟华向近代早期的英语读者介绍中国:17世纪卫匡国《鞑靼战纪》英译研究 康士林同与异–读谢阁兰的《庸匠》一诗 车槿山阐释的僭政与意义的流亡:伽达默尔vs 德里达 张沛埋葬权与战争法序言–格劳秀斯《论战争法权与和平法权》第2卷第19章讲疏 林国华多重矛盾构筑的”家园”–华兹华斯的长诗《在格拉斯米尔谷地卜居》 秦立彦连续与断裂:法国大革命是一场怎样的革命?–从弗朗索瓦·傅勒的《思考法国大革命》说起 张源享保大象的神灵化:神兽大象与预知未来、吉瑞之兆 张哲俊”棉被”下的自我 周阅《唐写本说文木部残卷》跋文读释 钱婉约《诗经》英译赏析四题 顾钧海外专递re-imagining the pastoral: anonymity and the late-sixteenth-century reader in fray luis de león’s first ode anthony john lappin学术焦点introductions to essays on translating emily dickinson martha nell smith狄金森在中国的经典化建构–以汉译诗作进入中小学课本为中心 王柏华 赖丹婷discussing emily dickinson into chinese: lessons from the cooperative translation project laura lauth with dali tanmanu******s, print, digital: reading emily dickinson in translation martha nell smith学术动态2015年里斯本国际比协理事会报告”比较文学与世界文学学术讲座”综合报道”比较诗学与比较文化丛书”第三次编纂讨论会综述全国高等教育学会外国文学专业委员会成立30周年纪念大会暨全国学术研讨会举行青年园地早期佛教译经与经典的书面化确立 范晶晶《代表人物》的生成与意义 余静远新书快递《比较文学原理新编》的前世今生 陈戎女在荒寂的世界里寻求诗意–写在《自学成才的人们》中译本出版之际 刘洪波构建中国叙事学大厦的先行者–读傅修延《中国叙事学》 周兴泰稿约《比较文学与世界文学》(中国比较文学学会学术集刊)稿件体例

封面

比较文学与世界文学-第八期

书名:比较文学与世界文学-第八期

作者:陈跃红

页数:261

定价:¥45.0

出版社:北京大学出版社

出版日期:2015-12-01

ISBN:9787301264072

PDF电子书大小:79MB 高清扫描完整版

百度云下载:http://www.chendianrong.com/pdf

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注