翻译能力的自然化研究-生物认知视角

内容简介

[

胡朋志著的《翻译能力的自然化研究–生物认知视角》基于自然化视角,以chomsky的生物语言学为理论预设,结合大量学生译文语料,尝试重绘翻译认知过程,并细致分析了译者程序性翻译能力的构成、特征、发挥和影响因素。除绪论外,全书分5章,分别讨论了翻译能力的生物认知研究视角、策略选择、动态性、注意模式和无意识思维现象。 

]

目录

绪论 我们希望进行怎样的翻译研究第1章 翻译能力研究的生物认知视角 第1节 传统翻译研究中的误区与翻译认知研究的兴起 第2节 译者主体性研究的内在化路径 第3节 翻译能力研究的生物认知视角第2章 程序性翻译能力研究:策略选择 第l节 直译、意译研究简述 第2节 基于paccel的语料统计与简要说明 第3节 从生物认知视角对直译、意译的重新解释 第4节 学生翻译过程巾直泽、意译的认知转换 第5节 进一步语料分析第3章 程序性性翻译能力研究:动态性 第1节 动态翻译研究简述 第2节 认知视角下对翻译动态研究的重新定位 第3节 学生译者动态翻译情况数据统计 第4节 学生动态翻译过程的认知假设 第5节 进一步语料分析 第6节 学生动态翻译能力分析第4章 翻译认知过程中的意识思维现象研究:注意模式 第1节 翻译中的注意模式 第2节 注意模型与工作记忆 第3节 注意模式与翻译中的创造性 第4节 翻译认知过程中注意模型的表征与描述第5章 翻译认知过程中的无意识现象研究 第1节 无意识决策现象简述 第2节 学生翻译过程中的无意识思维加工 第3节 学生翻译过程中无意识思维运用的影响因素参考文献索引后记

封面

翻译能力的自然化研究-生物认知视角

书名:翻译能力的自然化研究-生物认知视角

作者:胡朋志

页数:254

定价:¥45.0

出版社:浙江大学出版社

出版日期:2016-03-01

ISBN:9787308156097

PDF电子书大小:32MB 高清扫描完整版

百度云下载:http://www.chendianrong.com/pdf

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注