公共卫生口译教程

节选

[

  《公共卫生口译教程》:  The key point here is that, while securing adequate financing is critical, ensuring that the burden of costs is shared fairly is equally important.  Similarly, we are not just concerned with access to health care, but with how people are treated when they need services.  We regard responsiveness of health systems-which includes ensuring confidentiality, reducing waiting times, involvement in decision making-as a proper and legitimate goal in its own right.  Here, there is a direct link with human rights. For, at the root of the concem for equality and freedom from discrimination in human rights thinking and practice, lies the notion of human dignity: the equal and inherent value of every human being.  In recent years, we have become clearer as to what the right to health should actually mean. First and foremost, it is an inclusive right: it is not just about health care services-it is also about the underlying determinants ofill health.  These are much broader and include access to safe drinking water, adequate sanitation, a supply of safe and nutritious food, healthy occupational and environmental conditions and access to information, including information about sexual and reproductive health.  Chair.  At the heart of the primary health care and Health for All movement, which has been so infiuential in shaping health policies in Europe, lies a concern for equity.  But, we all know that, in every country represented here today, there are groups of people that are missing out on what our health systems have to offer. The human rights framework can help us address the needs ofthese groups.  The causes of social exclusion are many and varied. Some groups, such as ethnic minorities and the economically disadvantaged get overlooked when we work with national averages. But, there are also those whose needs are obvious, but whose cause is politically unpopular-l think here ofirregular migrants, for example.  Paying attention to vulnerable population groups constitutes an essential element in a human rights approach because the right to health demands giving priority attention to those most in need. This is important in itself, but the fact that these rights are part of an internationally recognized legal framework also places an obligation on governments.  The right to health is a goal for which all governments, rich and poor, should strive. Of course, this cannot be achieved overnight. All nations face constraints, in many cases posed by limited resources. This is why the principle of progressive realization is central to the achievement of all human rights.  But, this principle is not an excuse for inaction. The right to health also contains immediate obligations to take concrete, deliberate and targeted steps towards full realization. This is why we need good benchmarks and indicators.  When WHO reviewed national constitutions globally, we found that over half of the countries in the Council of Europe had enshrined health as a human right.  This commitment is expressed in various ways-some constitutions commit the govemment to providing the best health care that is available and practicable; most recognize health as a right expressed variously in terms such as the right to protection of health, the right to a healthy environment, or the right to social security, medical insurance and medical services.  Within the European Union, the debate on the Convention on the future of Europe and the publication of a draft constitutional treaty, has similarly raised to the forefront the debate  on the level ofpriority afforded to health in the context of Community policies and activities. We welcome the move to include an explicit reference to the fundamental human right to health in the draft constitutional treaty outlining the Union’s basic values. Let me end these remarks by looking beyond Europe.  ……

]

内容简介

[

本教材针尽量编排相近内容并提供背景知识, 使学生对所学内容更加熟悉。每个单元以与主题相关的知识介绍开始, 然后是两至三篇英语/汉语文章作为复述或摘要练习。内容包括: 卫生政策 ; 国际卫生组织热点 ; 医疗体制与改革等。

]

目录

第1单元 卫生政策一、主题相关知识介绍二、技巧指导:口译的质量概念三、词汇准备四、摘要练习五、英译汉练习六、汉译英练习参考答案第2单元 国际卫生组织热点一、主题相关知识介绍二、技巧指导:语料类型分析——正式文体之阐释文三、词汇准备四、摘要练习五、英译汉练习六、汉译英练习参考答案第3单元 医疗体制与改革一、主题相关知识介绍二、技巧指导:语料类型分析——正式文体之辩论文三、词汇准备四、摘要练习五、英译汉练习六、汉译英练习参考答案第4单元 健康教育与健康促进一、主题相关知识介绍二、技巧指导:语料类型分析——正式文体的语言特征三、词汇准备四、摘要练习五、英译汉练习六、汉译英练习参考答案第5单元 疾病控制与预防一、主题相关知识介绍二、技巧指导:解析信息与逻辑整理——语篇的逻辑组织方式三、词汇准备四、摘要练习五、英译汉练习六、汉译英练习参考答案第6单元 卫生应急一、相关主题介绍二、技巧指导:综合信息与信息重组——短时记忆与笔记三、词汇准备四、摘要练习五、英译汉练习六、汉译英练习参考答案第7单元 食品安全一、主题相关知识介绍二、技巧指导:缩写、符号及口译笔记本的空间结构三、词汇准备四、摘要练习五、英译汉练习六、汉译英练习参考答案第8单元 社区卫生服务一、主题相关知识介绍二、技巧指导:目的语信息重组的几个方法(I)三、词汇准备四、摘要练习五、英译汉练习六、汉译英练习参考答案第9单元 预防医学一、主题相关知识介绍二、技巧指导:目的语信息重组的几个方法(Ⅱ)三、词汇准备四、摘要练习五、英译汉练习六、汉译英练习参考答案第10单元 环境卫生一、主题相关知识介绍二、技巧指导:目的语信息重组的几个方法(Ⅲ)三、词汇准备四、摘要练习五、英译汉练习六、汉译英练习参考答案第11单元 妇女儿童卫生一、主题相关知识介绍二、技巧指导:目的语信息重组的几个方法(Ⅳ)及译前准备三、词汇准备四、摘要练习五、英译汉练习六、汉译英练习参考答案第12单元 医疗监管一、主题相关知识介绍二、技巧指导:数字转换三、词汇准备四、摘要练习五、英译汉练习六、汉译英练习参考答案第13单元 卫生服务管理一、主题相关知识介绍二、技巧指导:口译临场应对策略三、词汇准备四、摘要练习五、英译汉练习六、汉译英练习参考答案第14单元 商业保险与农村医疗计划一、主题相关知识介绍二、技巧指导:跨文化交际意识三、词汇准备四、摘要练习五、英译汉练习六、汉译英练习参考答案第15-元医药国际贸易一、主题相关知识介绍二、技巧指导:口译职业准则三、词汇准备四、摘要练习五、英译汉练习六、汉译英练习参考答案

封面

公共卫生口译教程

书名:公共卫生口译教程

作者:秦丹主编

页数:545页

定价:¥110.0

出版社:四川大学出版社

出版日期:2017-10-01

ISBN:9787569003475

PDF电子书大小:112MB 高清扫描完整版

百度云下载:http://www.chendianrong.com/pdf

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注