实用文体翻译理论与实践

本书特色

[

  梁爽*的《实用文体翻译理论与实践/高校人文 社科研究论*丛刊》全书共八章。**章对翻译进行 了概述,主要探讨了翻译的界定、分类、标准、过程 ,并分析了翻译对译者的要求。第二章对文体进行了 概述,首先讨论了文体的界定、分类与特征,然后阐 述了其与各语言层级相关的内容。第三章分析了文体 翻译过程中的文化、修辞、风格问题。第四章到第八 章则依次探讨了文学文体、新闻文体、商务文体、法 律文体、科技文体的翻译,首先分析了各文体的语言 特点与翻译原则,然后对各文体的具体翻译方法展开 了讨论。

]

目录

**章 翻译概论 **节 翻译的界定 第二节 翻译的分类与标准 第三节 翻译的过程 第四节 翻译对译者的要求第二章 文体概论 **节 文体的界定 第二节 文体的分类与特征 第三节 文体与各语言层级第三章 文体翻译中的三个问题 **节 翻译与文化 第二节 翻译与修辞 第三节 翻译与风格第四章 文学文体翻译研究 **节 文学文体语言特点研究 第二节 文学文体翻译原则研究 第三节 文学文体翻译方法研究第五章 新闻文体翻译研究 **节 新闻文体语言特点研究 第二节 新闻文体翻译原则研究 第三节 新闻文体翻译方法研究第六章 商务文体翻译研究 **节 商务文体语言特点研究 第二节 商务文体翻译原则研究 第三节 商务文体翻译方法研究第七章 法律文体翻译研究 **节 法律文体语言特点研究 第二节 法律文体翻译原则研究 第三节 法律文体翻译方法研究第八章 科技文体翻译研究 **节 科技文体语言特点研究 第二节 科技文体翻译原则研究 第三节 科技文体翻译方法研究参考文献

封面

实用文体翻译理论与实践

书名:实用文体翻译理论与实践

作者:梁爽

页数:199

定价:¥36.0

出版社:中国书籍出版社

出版日期:2016-07-01

ISBN:9787506842914

PDF电子书大小:156MB 高清扫描完整版

百度云下载:http://www.chendianrong.com/pdf

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注