我的穆斯林父亲

节选

[

    妈妈开车回家,穿过一个又一个街区,仿佛在玩连线游戏。我坐在车里,一路上对今天的发现纠结个不停。我也意识到自己的小弟弟和表兄的不同,但却怎样也无法猜测出其中的含义。

    真相比我想象力能及的范围更加匪夷所思。即便在没有父亲和没有包皮间的确存在某种联系,我也没有能力捕捉到那种微妙的关联。一直以来,母亲给我的解释是父亲在巴基斯坦抵抗齐亚将军的军事独裁,因而坐了牢,但至今从未提过包皮被割去的事。我对父亲的概念太模糊,那天的遭遇又太伤人,以致无论如何都无法接受这样的信息:父亲来自一个所有男人阴茎上的皮肤都被割去的国度。

    这只是一个小插曲,并未对我的生活造成干扰。就当听笑话一样,我又笑了。太阳沉到萨夫达将军陵墓后面去了,我们的小车驶过那座分割了城区的跨线桥;我对这个世界熟悉的看法暂时还不会因为小弟弟少了帽子而改变。

    在我整个成长过程中,都对自己的穆斯林身份有一种意识,但这种意识很浅显,仅限于知道自己的名字很像穆斯林,知道自己不是印度教徒,也不是锡克教徒,知道自己曾接受过割礼。我的母亲在德里有很多穆斯林朋友;我们常常都能见面,尤其是在重要的穆斯林节日期间。每逢节曰来临,他们教授我穆斯林习俗和礼节的时候,我都能感觉到他们把我视作自己人。但是在德里,由于穆斯林文化渗透很深,这种时而被食物,时而被诗歌激发的意识很难被区分开来,毕竟城里的很多非穆斯林也在共同享有这种文化。

    印度次大陆上的宗教都带有父系色彩,于是我很自然地将父亲的缺位和我的宗教身份联系起来。很多年的时间里,每当那天的双生发现浮上心头,我的脑子总是一团糟,无法梳理成清晰的问题。成长过程中母亲从未给我灌输过宗教意识,但外婆不同,虽然她自己是一名锡克教徒,却常常给我讲述一些来自异国他乡,后来在印度生根发芽的信仰。童年时期我几乎尝试过了印度土地上所有的主要宗教。五六岁的时候我是一名……

]

相关资料

[

这是一部细膩而动人的作品。
——V. S.奈保尔,有名作家,诺贝尔文学奖得主。
《我的穆斯林父亲》是一个令人惊讶的故事,呈现在读者眼前的是穆斯林版《奥徳赛》,紧张刺激,并带来新发现。
——安东尼娅·品特,有名作家,已故诺贝尔文学奖得主哈罗德·品特的夫人。
这是一本勇敢的书,但并不冒犯任何人。
——贾斯廷·马罗齐,《文学评论》

]

内容简介

[

“我的父亲是穆斯林,我必须寻找到他,因为我不能生活在没有他的黑暗之中。这段寻找之旅是一次伊斯兰世界之旅,犹如朝觐的过程,从曾经的圣城到今天的圣地。这又是一段回家之旅,去向我父亲的国家,追寻我自己和伊斯兰教的联系,一直抵达父亲的门前。”

]

作者简介

[

阿蒂西·塔西尔(Aatish Taseer)
出生于英国,现为《时代周刊》记者。父亲是穆斯林(巴基斯坦旁遮普省省长),母亲是锡教徒(印度资历记者)。塔西尔能流利地说法语、印地语、乌尔都语、旁遮普语和英语,现居伦敦和德里。

]

目录

前奏**部分童年的困惑父亲的来信”同一个伊斯兰”历史的裂口翻译室指甲油布托的足迹麦加重奏:”非穆斯林不得入内”第二部分历史的陌客决裂会面电话亭签证延续复兴吧,现在勇气的盲区芒果王印相纸海得拉巴理念之国信条贝·布托遇刺之夜 致谢

封面

我的穆斯林父亲

书名:我的穆斯林父亲

作者:(英) 塔西尔 (Taseer.A.)

页数:250

定价:¥38.0

出版社:法律出版社

出版日期:2010-03-01

ISBN:9787511802538

PDF电子书大小:53MB 高清扫描完整版

百度云下载:http://www.chendianrong.com/pdf

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注