莎士比亚戏剧全集-(全六册)

相关资料

[

英国的莎士比亚!!!中译本朱生豪最佳。
――木心
“我读到他的第一页.就使我一生都属于他了。”
――歌德
莎士比亚这种天才的降临,使得艺术、科学、哲学或者整个社会焕然一新。他的光辉照耀着全人类,从时代的这一个尽头到那一个尽头。”
――雨果
上帝梦见了世界,就像莎士比亚梦见了他的戏剧。他创造了近千年来文学史上最重要的作品,被认为是“俗世的圣经”,关于他的生平我们却所知甚微:作品之外,莎士比亚本人的形象始终模糊。
――博尔赫斯

]

本书特色

[

1947年秋,上海世界书局出版了朱生豪翻译的《莎士比亚戏剧全集》共27部戏剧,其中无历史剧。本套《莎士比亚戏剧全集》即是这27部经典的重现,除根据约定俗成的译法,将“汉姆莱脱”统一为“哈姆雷特”外,其他人名地名翻译内容皆为1947年版本重现;在编次方面,本套书依照各剧性质和之后的专家意见,将原作内容重新整理,分为六卷,详情见书中《莎士比亚戏剧全集》书目。历时两年勘误整理编校,精益求精,*大程度地还原朱生豪先生的译作全貌。

]

内容简介

[

◎ 莎翁去世400周年特别纪念版,精校重现文艺英伦
  ★全集精校:27部悲喜剧+精编精校
  这套《莎士比亚戏剧全集》根据世界书局1947年版本重新修订印行,朱生豪生前所有关于莎翁作品的翻译,27部,无一遗漏;
  整套书只是根据约定俗成的译法,将“汉姆莱脱”统一为“哈姆雷特”,其他人名地名翻译内容皆为1947年版本重现;
  历时两年勘误整理编校,精益求精,**程度地还原朱生豪先生的译作全貌。
  ★永恒佳作:莎士比亚+朱生豪
  诗人译诗人,才子译才子;
  朱生豪不仅是**位通译莎翁作品的中国人,更因为他把生命的精彩全部倾注于莎翁的翻译事业中,其译作恰当准确,且行文流畅,文采斐然,体现了他扎实的功力和深厚的中英文化修养,他翻译的版本是公认的莎翁译作质量**的版本。这也是为什么世人谈起莎剧首推朱生豪译本的原因。
  ★人文沉淀:教育部推荐新课标必读书目
  教育部推荐新课标必读书目,多所中学大学戏剧院校选修,严复、梁启超、鲁迅、莫言推荐,易卜生、契诃夫、田汉、郭沫若、曹禺、老舍等深受影响。
  ★优雅典藏:赠送近100cm长彩色伦敦全景图大折页+柔韧纯质纸印刷
  现代技术手段重构“1647年伦敦全景图”,全长近100厘米的拉页,精细上色,屋顶线条清晰可见。全景呈现莎翁时代背景,更好体验英伦文化的庄重、含蓄和优雅;适合张贴或收藏。
  内文采用纯质纸印刷,光滑柔韧,不泛黄,质感佳,适合收藏。

]

作者简介

[

作者:
莎士比亚 ( William Shakespeare 1564~1616) 英国戏剧家、诗人,被认为是最伟大的英国文学家,他的许多剧作已成为世界文学史上的不朽名篇。

译者:
朱生豪 (1919~1944) 诗人、翻译家,中国首套《莎士比亚戏剧全集》译者。大学毕业后,在上海世界书局任英文编辑,1936年着手翻译《莎士比亚戏剧全集》。先后译有莎剧31部,新中国成立前出版27部。

]

目录

译者自序《莎士比亚戏剧全集》书目ⅰ 悲剧 | 传奇剧《哈姆雷特》《奥瑟罗》《黄金梦》《冬天的故事》ⅱ 悲剧《李尔王》《麦克佩斯》《罗密欧与朱丽叶》《女王殉爱记》ⅲ 悲剧《该撒遇弑记》《英雄叛国记》《血海歼仇记》《特洛埃围城记》ⅳ 喜剧《温莎的风流娘儿们》《驯悍记》《维洛那二士》《终成眷属》《皆大欢喜》戏ⅴ 喜剧 | 传奇剧《仲夏夜之梦》《还璧记》《沈珠记》《错误的喜剧》《第十二夜》ⅵ 喜剧 | 传奇剧《威尼斯商人》《暴风雨》《量罪记》《无事烦恼》《爱的徒劳》

封面

莎士比亚戏剧全集-(全六册)

书名:莎士比亚戏剧全集-(全六册)

作者:莎士比亚

页数:2131

定价:¥199.0

出版社:民主与建设出版社

出版日期:2016-01-01

ISBN:9787513906265

PDF电子书大小:81MB 高清扫描完整版

百度云下载:http://www.chendianrong.com/pdf

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注