雅姆诗选

本书特色

[

我爱这温柔的驴子,它沿着冬青树走着……
比蜜蜂花更温柔的珍贵记忆居住在我悲喜交集的心里,像一座花园,满是少女……
天主啊,从我的心头驱走文学的和别的顾虑吧,让我忘掉自己……
……
选自《从晨祷到晚祷》《报春花的哀伤》《圣母与十四行诗》等几部诗集的近百首诗与诗剧《一天》,将带领读者走进雅姆温情、真挚、虔敬的精神世界。

]

内容简介

[

雅姆自成一家,拒绝象征主义或自然主义的任何标签。他是一位“爱驴子的诗人”。善良真诚的天性、对圣洁心灵的向往和对朴素事物的热爱,是他全部诗歌的出发点。他用他的语言天才,把日常生存的众多场景和事件,编织成了富于韵律、闪闪发光的诗篇。
译者树才既是翻译家,也是诗人,现就职于中国社会科学院外国文学研究所,著有诗集《单独者》《节奏练习》《春天没有方向》《去来》等。诗人译诗,这是一场诗人的灵魂交流。

]

作者简介

[

弗朗西斯•雅姆(FrancisJammes,1868—1938),法国20世纪大诗人。著有《从晨祷到晚祷》《十四篇祈祷》(1898)、《哀歌》(1899)、《报春花的哀伤》(1901)、《圣母与十四行诗》(1919)等诗集,以及多部诗剧、小说、散文集、评论集和回忆录。 译者:树才,诗人,翻译家。文学博士。1965年生于浙江奉化。1987年毕业于北京外国语学院法语系。现就职于中国社会科学院外国文学研究所。著有诗集《单独者》《节奏练习》《春天没有方向》《去来》等,随笔集《窥》《给孩子的12堂诗歌课》等。译有《勒韦尔迪诗选》《勒内•夏尔诗选》《博纳富瓦诗选》《小王子》等。2008年获法国政府颁发的“教育骑士”勋章。

]

目录

译序:雅姆,凭质朴的天性写诗 树才目录从晨祷到晚祷(选译)可怜的学监……我爱驴子……我那时去卢尔德……带上你的雨伞……这些劳作……以前我爱着……假使你……圣枝主日……星期天……饭厅我抽着陶制的烟斗……老城……可怜的狗……山谷……他来到事务所……致让娜•福尔鹤群……那边有……我会把……我曾经快乐……绿色的水边……少女我谈论上帝……谷仓里……安宁在树林里……这个农民的儿子……手枪……农夫……我满怀怜悯……啊,芳香……筛子的尘土……你回来的……阳光让井水闪亮……捣衣裳……你心烦……我知道你很穷……你温柔的脸……孔夫子向死者致礼……我爱你……小鸽子……农场闪着光……我瞧着天空……为什么这些牛……要下雪了太可怕……洗碗槽很臭……小小驴儿……姑娘有点不舒服……有一位矮个子鞋匠……我在一座老亭子里写作……那个人……听,花园……一天(诗剧)十四篇祈祷1. 为他人得幸福而祈祷2. 为摘到一颗星而祈祷3. 为让一个孩子别死去而祈祷4. 为在森林中有虔心而祈祷5. 为活得简单而祈祷6. 为爱痛苦而祈祷7. 为我死的那一天是美丽而洁净的而祈祷8. 为同驴子一起上天堂而祈祷9. 为赞美天主而祈祷10. 为静心默思而祈祷11. 为娶到一位单纯女子而祈祷12. 为把朴素的话献给天主而祈祷13. 为承认无知而祈祷14. 为*后一个愿望而祈祷 哀歌(选译)哀歌**哀歌第二哀歌第三哀歌第四哀歌第五哀歌第六哀歌第七哀歌第八哀歌第九哀歌第十哀歌第十一哀歌第十二哀歌第十三哀歌第十四哀歌第十五哀歌第十六哀歌第十八结束的十四行诗(选自《圣母与十四行诗》)1. 我把香气放入……2. 我五十岁。我看见青春前行……3. 雪像一面大镜子返给我……4. 几个人,五六个,在紫藤架下……5. 可能是我二三岁时的一个夜晚……6. 我重见故乡,却是在一个梦里……7. 什么是幸福?也许是三十年前……8. 这是坚硬的男人抛掉的一个词……9. 愿整个山谷和整座山丘……10. 没有影子的一堆杂乱花朵,白沙……11. 她手里拽一个男孩,另一个跟着……12. 爱犬!我们走近一点这孤独……13. 我的一个闺女,在柔软草地上……14. 有一阵子,我是多么沮丧……雅姆生平译后记

封面

雅姆诗选

书名:雅姆诗选

作者:弗朗西斯.雅姆

页数:未知

定价:¥55.0

出版社:上海文艺出版社

出版日期:2019-07-01

ISBN:9787532172108

PDF电子书大小:65MB 高清扫描完整版

百度云下载:http://www.chendianrong.com/pdf

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注